Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 10: 10


2000
Jag stannade kvar på berget lika länge som förut, i fyrtio dagar och fyrtio nätter. Herren lyssnade till mig även denna gång, ty han ville inte låta dig gå under.
reformationsbibeln
Jag stannade på berget fyrtio dagar och fyrtio nätter som förra gången, och Herren lyssnade till mig även denna gång. Herren ville inte förgöra dig.
folkbibeln
Jag stannade på berget fyrtio dagar och fyrtio nätter som förra gången, och HERREN lyssnade till mig också denna gång. HERREN ville inte förgöra dig.
1917
Och jag stannade på berget lika länge som förra gången, fyrtio dagar och fyrtio nätter; och HERREN hörde mig också denna gång: HERREN ville icke fördärva mig.
1873
Och jag stod på bergena, såsom tillförene, fyratio dagar och fyratio nätter, och HERREN bönhörde mig än i den gången, och HERREN ville icke förgöra dig.
1647 Chr 4
Oc jeg stood paa Bierget efter de forrige Dage / fyrretive Dage oc fyrretive Nætter / oc HErren hørde mig oc end den gang / (ja) HErren vilde icke fordærfve dig.
norska 1930
10 Så blev jeg da på fjellet likesom første gang i firti dager og firti netter; og Herren hørte mig også denne gang, Herren vilde ikke ødelegge dig.
Bibelen Guds Ord
Jeg ble værende på fjellet i førti dager og førti netter, som den første gangen. Herren hørte meg også denne gangen, og Herren ville ikke ødelegge deg.
King James version
And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.

danska vers