Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 11: 21


2000
Då kommer ni och era ättlingar att få leva länge i det land som Herren med ed lovade att ge era fäder, lika länge som himlen välver sig över jorden.
reformationsbibeln
för att ni och era barn ska få leva länge i det land, som Herren med er har lovat era fäder att ge dem, så länge som himlens dagar varar över jorden.
folkbibeln
för att ni och era barn länge må få leva i det land som HERREN med ed har lovat era fäder att ge dem, så länge som himlen välver sig över jorden.
1917
på det att I och edra barn mån länge få bo i det land som HERREN med ed har lovat edra fäder att giva dem, lika länge som himmelen välver sig över jorden.
1873
Att du och din barn mågen länge lefva i landena, som HERREN dine fäder svorit hafver att gifva dem, så länge dagarna af himmelen på jordene vara.
1647 Chr 4
Ad J oc eders Børn maae længe lefve / i det Land som HErren soor eders Forfædre / ad gifve dem / saa længe som Dagene af Himmelen (vare) paa Jorden.
norska 1930
21 forat eders og eders barns dager må bli mange i det land som Herren tilsvor eders fedre å ville gi dem, og I må leve der like så lenge som himmelen hvelver sig over jorden.
Bibelen Guds Ord
for at deres dager og deres barns dager skal bli mange i det landet som Herren sverget for deres fedre at Han ville gi dem, så mange dager som himlenes dager over jorden.
King James version
That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.

danska vers