Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 12: 5


2000
utan uppsöka den plats som Herren, er Gud, väljer ut hos någon av era stammar och gör till hemvist för sitt namn, där det skall bo. Dit skall du gå,
reformationsbibeln
utan den plats som Herren, er Gud, väljer ut bland alla era stammar för att där fästa sitt namn, denna hans boning ska ni söka och dit ska du gå.
folkbibeln
utan den plats som HERREN, er Gud, utväljer bland alla era stammar för att där fästa sitt namn, denna hans boning skall ni söka och dit skall du gå.
1917
utan den plats som HERREN, eder Gud, utväljer inom någon av edra stammar till att där fästa sitt namn, denna boning skolen I söka och dit skall du gå.
1873
Utan på det rum, som HERREN edar Gud utväljer af allom edrom slägtom, att han vill låta sitt Namn der bo, der skolen I fråga, och dit komma;
1647 Chr 4
Men paa den sted / som HErren eders Gud udvæler af alle eders Stammer / ad sætte sit Nafn der / ad hand vil boe der / skulle J spørge efter / oc komme djd.
norska 1930
5 men til det sted Herren eders Gud utvelger av alle eders stammer for å la sitt navn bo der, dit skal I søke, og dit skal du komme.
Bibelen Guds Ord
Men til det stedet som Herren deres Gud utvelger blant alle stammene deres, for å la Sitt navn få bolig der, dit skal du gå.
King James version
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:

danska vers