Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 12: 30 |
2000 skall du akta dig för att gå efter dem i fällan sedan de själva har gått under och för att söka dig till deras gudar och säga: ”Hur gjorde dessa folk när de dyrkade sina gudar? Så vill jag också göra.” | reformationsbibeln så ska du akta dig, så att du inte faller i snaran genom att följa efter dem, sedan de har blivit utrotade för dig, och att du inte frågar efter deras gudar och säger: Hur tjänade dessa folk sina gudar? Jag vill göra på samma sätt. | folkbibeln se då till att du inte lockas till att följa deras seder, sedan de blivit röjda ur vägen för dig. Fråga inte efter deras gudar, så att du säger: "Hur dyrkade dessa folk sina gudar? Jag vill göra på samma sätt.” |
1917 tag dig då till vara för att bliva snärjd, så att du efterföljer dem, sedan de hava blivit förgjorda för dig; fråga icke efter deras gudar, så att du säger: ”På vad sätt höllo dessa folk sin gudstjänst? Så vill också jag göra.” | 1873 Så tag dig vara, att du icke faller i snarona efter dem, sedan de fördrefne äro för dig; och att du intet söker efter deras gudar, och säger: Såsom detta folk hafver tjent deras gudar, så vill jag ock göra. | 1647 Chr 4 Da forvar dig / ad du icke / maa skee / falder i Snaren efter dem / efter de ere ødelagde for dig / oc du icke / maa ske / støtter om deres Guder / oc siger / Ligesom disse Folck tiente deres Guder / saa vil jeg ocsaa giøre. |
norska 1930 30 da vokt dig at du ikke lar dig dåre og følger i deres spor, efterat de er utryddet for dig, og at du ikke spør efter deres guder og sier: Hvorledes tjente disse folk sine guder? Således vil også jeg gjøre. | Bibelen Guds Ord da skal du ta deg i vare så du ikke blir drevet til å følge dem, etter at de er ødelagt og borte fra ditt ansikt, og at du ikke søker deres guder og sier: "Hvordan tjente disse folkeslagene gudene sine? Jeg vil gjøre det på samme måten." | King James version Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise. |