Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 13: 3 |
2000 skall du inte lyssna till vad en sådan profet eller drömskådare säger, ty Herren, er Gud, vill sätta er på prov för att se om ni verkligen älskar Herren, er Gud, av hela ert hjärta och med hela er själ. | reformationsbibeln då ska du inte lyssna på den profetens ord eller den drömmaren som har drömmar, för Herren, er Gud, sätter er på prov för att få veta om ni älskar Herren, er Gud, av hela ert hjärta och av hela er själ. | folkbibeln då skall du inte lyssna på den profetens ord eller på den som har drömsyner, ty HERREN, er Gud, prövar er för att finna om ni älskar HERREN, er Gud, av hela ert hjärta och hela er själ. |
1917 så skall du ändå icke höra på den profetens ord eller på den drömmaren, ty HERREN, eder Gud, sätter eder därmed allenast på prov, för att förnimma om I älsken HERREN, eder Gud, av allt edert hjärta och av all eder själ. | 1873 Så skall du icke höra den Prophetens eller drömmarens ord; ty HERREN din Gud försöker eder, att han må förfara, om I af allo hjerta, och af allo själ, älsken HERRAN edar Gud. | 1647 Chr 4 Da skalt du icke lyde paa den Prophetis Ord / eller paa Drømmeren som drømdte det: Thi HErren eders Gud frisker eder / ad hand vil forfare / om J elske HErren eders Gud / i eders gandske Hierte / oc i eders gandske Siel. |
norska 1930 3 da skal du ikke høre på denne profets ord eller på ham som hadde drømmen; for Herren eders Gud vil bare prøve eder for å kjenne om I elsker Herren eders Gud av alt eders hjerte og av all eders sjel. | Bibelen Guds Ord da skal du ikke høre på ordene til denne profeten eller denne som har drømmer. For Herren deres Gud setter dere på prøve for å få kjenne om dere elsker Herren deres Gud av hele deres hjerte og av hele deres sjel. | King James version Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him. |