Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 13: 9 |
2000 utan ta hans liv. Du skall själv vara den förste som lyfter handen för att döda honom, och sedan skall hela folket göra på samma sätt. | reformationsbibeln utan du ska sannerligen döda honom. Först ska din hand vara mot honom för att döda honom och sedan hela folkets hand. | folkbibeln utan du skall döda honom. Först skall din hand vara mot honom för att döda honom och sedan hela folkets hand. |
1917 utan du skall dräpa honom: först skall din egen hand lyftas mot honom för att döda honom, och sedan hela folkets hand. | 1873 Utan skall dräpa honom; din hand skall vara den första öfver honom, att han dräpes; och dernäst hela folkens hand. | 1647 Chr 4 Men du skalt slaa hannem endeligen ihiel / Din Hand skal være den første paa hannem / til ad døde hannem / oc siden det meenighede Folckis Haand. |
norska 1930 9 men du skal slå ham ihjel; du skal selv være den første som løfter hånden mot ham for å avlive ham, og siden skal hele folket gjøre det samme. | Bibelen Guds Ord Men du skal sannelig drepe ham. Din egen hånd skal være den første som rettes mot ham for å drepe ham, og deretter hele folkets hånd. | King James version But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. |