Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 7: 8 |
2000 Ni vänder er från Guds bud för att hålla fast vid människornas regler.” | reformationsbibeln För ni överger Guds bud och håller mänskliga traditioner, såsom att skölja kannor och bägare, och mycket annat sådant gör ni. | folkbibeln Ni upphäver Guds bud och håller er till människors stadgar." |
1917 I sätten Guds bud å sido och hållen människors stadgar.” | 1873 Ty I bortkasten Guds bud, och hållen menniskors stadgar, som är, att två krukor, och dryckekar; och mycket sådant gören I. | 1647 Chr 4 thi I forlade Guds Bud / oc holde Menniskers Skick / ad udtoo Kruus oc Drickekar: Oc I giøre meget andet saadant. |
norska 1930 8 I forlater Guds bud og holder fast ved menneskers vedtekt. | Bibelen Guds Ord For dere setter Guds bud til side og holder fast på menneskers forskrifter - slik som vasking av øser og beger, og mange andre slike ting gjør dere." | King James version For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. |
7:1 - 13 DA 395-7, 408, 603; Ed 75; SD 55 7:6 - 9 TDG 299 7:7 - 13 TDG 246.5 7:8 3SM 386; TMK 292.4 7:13 FW 29.2; RC 65.3; 3SM 54.2, 68.2, 73.2, 82.2, 86.1; TMK 256.4; TDG 312.2; UL 20.3 info |