Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 7: 8


2000
Ni vänder er från Guds bud för att hålla fast vid människornas regler.”
reformationsbibeln
För ni överger Guds bud och håller mänskliga traditioner, såsom att skölja kannor och bägare, och mycket annat sådant gör ni.
folkbibeln
Ni upphäver Guds bud och håller er till människors stadgar."
1917
I sätten Guds bud å sido och hållen människors stadgar.”
1873
Ty I bortkasten Guds bud, och hållen menniskors stadgar, som är, att två krukor, och dryckekar; och mycket sådant gören I.
1647 Chr 4
thi I forlade Guds Bud / oc holde Menniskers Skick / ad udtoo Kruus oc Drickekar: Oc I giøre meget andet saadant.
norska 1930
8 I forlater Guds bud og holder fast ved menneskers vedtekt.
Bibelen Guds Ord
For dere setter Guds bud til side og holder fast på menneskers forskrifter - slik som vasking av øser og beger, og mange andre slike ting gjør dere."
King James version
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

danska vers      


7:1 - 13 DA 395-7, 408, 603; Ed 75; SD 55
7:6 - 9 TDG 299
7:7 - 13 TDG 246.5
7:8 3SM 386; TMK 292.4
7:13 FW 29.2; RC 65.3; 3SM 54.2, 68.2, 73.2, 82.2, 86.1; TMK 256.4; TDG 312.2; UL 20.3   info