Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 15: 10 |
2000 Ge honom villigt, utan att gräma dig över att du ger, ty för detta skall Herren, din Gud, välsigna dig i allt du gör och allt du företar dig. | reformationsbibeln Du ska villigt ge åt honom och inte gräma dig i ditt hjärta när du ger åt honom, för på grund av detta ska Herren, din Gud, välsigna dig i allt du gör och i allt du företar dig, | folkbibeln Du skall villigt ge åt honom och ditt hjärta skall inte vara motvilligt när du ger, ty för en sådan gåvas skull skall HERREN, din Gud, välsigna dig i alla dina verk och i allt vad du företar dig. |
1917 Gärna skall du giva åt honom, och ditt hjärta skall icke vara motvilligt, när du giver åt honom, ty för en sådan gåvas skull skall Herren, din Gud, välsigna dig i alla dina verk, i allt vad du företager dig. | 1873 Utan du skall låtan fåt, och ditt hjerta skall icke förtrytat, att du får honom det; ty fördenskull skall HERREN din Gud välsigna dig i alla dina gerningar, och i allt det du företager. | 1647 Chr 4 Du skalt jo gifve hannem / oc lade dit Hierte icke fortryde / ad du gifver hannem : Thi HErren din Gud skal der imod velsigne dig / i alle dine Gierninger / oc i alt det som du tager dig for. |
norska 1930 10 Du skal gjerne gi ham, og det skal ikke gjøre ditt hjerte ondt når du gir ham; for da skal Herren din Gud velsigne dig i alt ditt arbeid og i alt det du tar dig fore. | Bibelen Guds Ord Du skal bare gi ham, og du skal ikke være bedrøvet i ditt hjerte når du gir til ham. For på grunn av dette skal Herren din Gud velsigne deg i alt ditt arbeid og i alt du legger hånden på. | King James version Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto. |