Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 15: 13


2000
När han friges och lämnar dig skall du inte låta honom gå tomhänt,
reformationsbibeln
Och när du friger honom, ska du inte låta honom gå tomhänt,
folkbibeln
Och när du friger honom, skall du inte låta honom gå med tomma händer.
1917
och när du släpper honom fri ur din tjänst, skall du icke låta honom gå med tomma händer.
1873
Och när du gifver honom fri lös, skall du icke låta honom gå med tomma händer ifrå dig;
1647 Chr 4
Oc naar du lader hannem frj fra dig / da skalt du icke lade hannem tomhændet:
norska 1930
13 Og når du gir ham fri, skal du ikke la ham gå tomhendt fra dig.
Bibelen Guds Ord
Når du sender ham fra deg som en fri mann, skal du ikke sende ham tomhendt bort.
King James version
And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:

danska vers