Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 16: 18 |
2000 Inom dina stammar skall du tillsätta domare med biträden i alla städer som Herren, din Gud, ger dig, och de skall skipa rätt åt folket med rättvisa domar. | reformationsbibeln Inom dina stammar ska du tillsätta domare och tillsyningsmän åt dig inom alla de städer som Herren, din Gud, ger dig. De ska döma folket med rättvis dom. | folkbibeln Du skall för dina särskilda stammar tillsätta domare och tillsyningsmän åt dig inom alla de städer som HERREN, din Gud, ger dig. De skall döma folket med rättvisa. |
1917 Domare och tillsyningsmän skall du tillsätta åt dig inom alla de städer som Herren, din Gud, vill giva dig, för dina särskilda stammar; de skola döma folket med rättvis dom. | 1873 Domare och ämbetsmän skall du sätta dig i allom dinom portom, som HERREN din Gud dig gifvandes varder ibland dina slägter, att de måga döma folket med rättom dom. | 1647 Chr 4 DU skalt sætte dig Dommere oc Fogeder i alle dine Porte / som HErren din Gud gifver dig / for dine Stammer / oc de skulle dømme Folcket med retfærdig Dom. |
norska 1930 18 Dommere og tilsynsmenn skal du innsette for dig i alle de byer som Herren din Gud gir dig, for hver av dine stammer, og de skal dømme folket efter lov og rett. | Bibelen Guds Ord Du skal innsette dommere og oppsynsmenn i alle portene dine som Herren din Gud gir deg, for hver av stammene dine. De skal dømme folket med rettferdig dom. | King James version Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous. |