Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 16: 19


2000
Du skall inte vränga rätten och inte vara partisk. Du skall inte ta mutor, ty mutor gör den vise blind och fördärvar saken för den som har rätt.
reformationsbibeln
Du ska inte förvränga rätten. Du ska inte ha anseende till personen, inte hel ler ta emot mutor, för mutor förblindar de visas ögon och förvränger de rättfärdigas sak.
folkbibeln
Du skall inte förvanska rätten och inte vara partisk. Du skall inte ta mutor, ty mutor förblindar de visas ögon och förvrider de rättfärdigas sak.
1917
Du skall icke vränga rätten och icke hava anseende till personen; och du skall icke taga mutor, ty mutor förblinda de visas ögon och förvrida de rättfärdigas sak.
1873
Du skall icke böja rätten, och skall ock ingen person anse, eller mutor taga; förty mutor förblinda de visa, och förvända de rättfärdigas saker.
1647 Chr 4
Du skalt icke bøye Rætten / Du skalt oc icke ansee nogens Persoon / icke heller tage Gafve : Thi Gafven forblinder de Vjse Øyne / oc forvender de Retfærdiges Ord.
norska 1930
19 Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak.
Bibelen Guds Ord
Du skal ikke forvrenge retten. Du skal ikke være partisk og ikke ta imot bestikkelse. For bestikkelse forblinder de vises øyne og forvrenger de rettferdiges ord.
King James version
That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.

danska vers