Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 16: 19 |
2000 Du skall inte vränga rätten och inte vara partisk. Du skall inte ta mutor, ty mutor gör den vise blind och fördärvar saken för den som har rätt. | reformationsbibeln Du ska inte förvränga rätten. Du ska inte ha anseende till personen, inte hel ler ta emot mutor, för mutor förblindar de visas ögon och förvränger de rättfärdigas sak. | folkbibeln Du skall inte förvanska rätten och inte vara partisk. Du skall inte ta mutor, ty mutor förblindar de visas ögon och förvrider de rättfärdigas sak. |
1917 Du skall icke vränga rätten och icke hava anseende till personen; och du skall icke taga mutor, ty mutor förblinda de visas ögon och förvrida de rättfärdigas sak. | 1873 Du skall icke böja rätten, och skall ock ingen person anse, eller mutor taga; förty mutor förblinda de visa, och förvända de rättfärdigas saker. | 1647 Chr 4 Du skalt icke bøye Rætten / Du skalt oc icke ansee nogens Persoon / icke heller tage Gafve : Thi Gafven forblinder de Vjse Øyne / oc forvender de Retfærdiges Ord. |
norska 1930 19 Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak. | Bibelen Guds Ord Du skal ikke forvrenge retten. Du skal ikke være partisk og ikke ta imot bestikkelse. For bestikkelse forblinder de vises øyne og forvrenger de rettferdiges ord. | King James version That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee. |