Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 17: 18 |
2000 När kungen har bestigit tronen skall han låta göra en avskrift av denna lag, den lag som de levitiska prästerna har hand om. | reformationsbibeln Och det ska ske, när han sitter på tronen i sitt kungarike, att han ska låta göra åt sig en avskrift av denna lag i en bokrulle, av den som finns hos prästerna och leviterna. | folkbibeln När han sitter på sin kungatron, skall han låta göra åt sig en avskrift av denna lag enligt den bokrulle som finns hos de levitiska prästerna. |
1917 Och när han har blivit uppsatt på sin konungatron, skall han hämta denna lag från de levitiska prästerna och taga en avskrift därav åt sig i en bok. | 1873 Och när han nu sittandes varder på sins rikes stol, skall han taga denna andra lagen af Prestomen Levitomen, och låta den skrifva uti en bok. | 1647 Chr 4 Oc den skal være hos hannem / oc hand skal læse i den / alle sine Ljfvis dage / |
norska 1930 18 Når han så sitter på sin kongetrone, da skal han få denne lov hos de levittiske prester og la den skrive av for sig i en bok. | Bibelen Guds Ord Når han sitter på tronen i sitt kongerike, skal det skje: Han skal få en avskrift av denne loven for seg selv. Den skal skrives i en bokrull, etter den boken som ligger for prestenes åsyn, levittene. | King James version And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them: |