Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 20: 3


2000
Han skall säga: ”Hör, Israel! Nu börjar striden mot fienderna. Tappa inte modet och var inte rädda, ta inte till flykten och låt er inte skrämmas av dem.
reformationsbibeln
Han ska säga till dem: Hör, Israel! Ni står idag beredda att gå till strid mot era fiender. Låt inte era hjärtan vara modlösa, frukta inte, och bäva inte och var inte heller förskräckta på grund av dem,
folkbibeln
Han skall säga till dem: "Hör, Israel! Ni står i dag beredda att gå till strid mot era fiender. Låt inte era hjärtan vara modlösa. Var inte rädda, bäva inte för dem och var inte förskräckta,
1917
han skall säga till dem: ”Hör, Israel! I stån nu färdiga att gå i strid mot edra fiender. Edra hjärtan vare icke försagda; frukten icke och ängslens icke, och varen icke förskräckta för dem,
1873
Och säga till dem: Israel, hör härtill; I gån i dag i stridena emot edra fiendar. Edart hjerta vare icke blödigt; frukter eder intet, bäfver intet, och grufver eder intet för dem;
1647 Chr 4
Oc sige til dem: Hør Jsrael / J gaae fræm i dag til strjd imod eders Fiender / eders hierter skulle icke mistrøstis / frycter intet / oc forfærdis icke / oc gruer intet for dem:
norska 1930
3 Og han skal si til dem: Hør, Israel! I er idag i ferd med å gå i strid mot eders fiender. La ikke motet falle; frykt ikke, forferdes ikke og reddes ikke for dem!
Bibelen Guds Ord
Han skal si til dem: "Hør, Israel! I dag skal dere rykke fram til strid mot fiendene deres. Bli bare ikke motløse i deres hjerter, frykt ikke og bli ikke oppjaget av angst eller skrekkslagne på grunn av dem.
King James version
For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

danska vers