Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 20: 3 |
2000 Han skall säga: ”Hör, Israel! Nu börjar striden mot fienderna. Tappa inte modet och var inte rädda, ta inte till flykten och låt er inte skrämmas av dem. | reformationsbibeln Han ska säga till dem: Hör, Israel! Ni står idag beredda att gå till strid mot era fiender. Låt inte era hjärtan vara modlösa, frukta inte, och bäva inte och var inte heller förskräckta på grund av dem, | folkbibeln Han skall säga till dem: "Hör, Israel! Ni står i dag beredda att gå till strid mot era fiender. Låt inte era hjärtan vara modlösa. Var inte rädda, bäva inte för dem och var inte förskräckta, |
1917 han skall säga till dem: ”Hör, Israel! I stån nu färdiga att gå i strid mot edra fiender. Edra hjärtan vare icke försagda; frukten icke och ängslens icke, och varen icke förskräckta för dem, | 1873 Och säga till dem: Israel, hör härtill; I gån i dag i stridena emot edra fiendar. Edart hjerta vare icke blödigt; frukter eder intet, bäfver intet, och grufver eder intet för dem; | 1647 Chr 4 Oc sige til dem: Hør Jsrael / J gaae fræm i dag til strjd imod eders Fiender / eders hierter skulle icke mistrøstis / frycter intet / oc forfærdis icke / oc gruer intet for dem: |
norska 1930 3 Og han skal si til dem: Hør, Israel! I er idag i ferd med å gå i strid mot eders fiender. La ikke motet falle; frykt ikke, forferdes ikke og reddes ikke for dem! | Bibelen Guds Ord Han skal si til dem: "Hør, Israel! I dag skal dere rykke fram til strid mot fiendene deres. Bli bare ikke motløse i deres hjerter, frykt ikke og bli ikke oppjaget av angst eller skrekkslagne på grunn av dem. | King James version For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you. |