Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 21: 4


2000
och de äldste i staden skall föra kvigan ner i en ravin där bäcken aldrig torkar ut och ingen plöjer eller sår, och nere i ravinen skall de bryta nacken av kvigan.
reformationsbibeln
De äldste i den staden ska föra kvigan ner till en dal med rinnande vatten, som varken är plöjd eller sådd, och där i dalen ska de bryta nacken av kvigan.
folkbibeln
De äldste i staden skall föra kvigan ner till en dal med rinnande vatten där man inte plöjt eller sått, och där i dalen skall de krossa nacken på kvigan.
1917
Och de äldste i staden skola föra kvigan ned till en dalgång som icke har varit plöjd eller besådd; och där i dalen skola de krossa nacken på kvigan.
1873
Och de skola leda henne in på en stenogan dal, den intet hafver brukad varit, ej heller besådd, och der i dalen hugga henne halsen af.
1647 Chr 4
Oc skulle de Ældste af samme Stad lede Qvien ned til en skarp Dal / som icke kand arbeydis eller saais udi / oc der i Dalen skulle de hugge halsen af Qvjen.
norska 1930
4 og de eldste i denne by skal føre kvigen ned til en alltid rinnende bekk i en dal som ikke dyrkes eller tilsåes, og der ved bekken skal de bryte nakken på kvigen.
Bibelen Guds Ord
De eldste i byen skal føre kvigen ned til en dal hvor det alltid er rennende vann, en dal som verken er pløyd eller tilsådd, og der skal de brekke nakken på kvigen.
King James version
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:

danska vers