Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 21: 7 |
2000 och de skall försäkra: ”Våra händer har inte utgjutit detta blod, och våra ögon har ingenting sett. | reformationsbibeln och de ska intyga och säga: Våra händer har inte utgjutit detta blod och våra ögon har inte heller sett det. | folkbibeln och de skall intyga och säga: "Våra händer har inte utgjutit detta blod, och våra ögon har inte sett dådet. |
1917 och de skola betyga och säga: ”Våra händer hava icke utgjutit detta blod, och våra ögon hava icke sett dådet. | 1873 Och skola svara och säga: Våra händer hafva detta blodet icke utgjutit; hafva ej heller vår ögon sett det. | 1647 Chr 4 Oc de skulle svare oc sige : Vore Hænder hafve icke udstyrt dette Blood / oc vore Øyne hafve icke see (det.) |
norska 1930 7 Og de skal ta til orde og si: Våre hender har ikke utøst dette blod, og våre øine har ikke sett det. | Bibelen Guds Ord Så skal de ta til orde og si: "Våre hender har ikke utøst dette blodet, og våre øyne har heller ikke sett det. | King James version Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them. |