Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 22: 7 |
2000 Ta ungarna, men låt modern flyga. Då går det dig väl, och du får leva länge. | reformationsbibeln utan du ska under al la omständigheter låta modern flyga iväg och ta ungarna, för att det må gå dig väl och du får leva länge. | folkbibeln Du skall släppa i väg modern, men ungarna kan du ta för din räkning. Gör så för att det må gå dig väl och du må få ett långt liv. |
1917 Du skall låta modern flyga och taga allenast ungarna; så skall du göra, för att det må gå dig väl och du må länge leva. | 1873 Utan skall låta modren flyga, och taga ungarna; att dig må gå väl, och du må länge lefva. | 1647 Chr 4 oc tage Ungerne til dig / ad det maa gaa dig vel / oc du maat længe lefve. |
norska 1930 7 du skal la moren flyve, men ungene kan du ta; da skal det gå dig vel, og du skal leve lenge. | Bibelen Guds Ord Du skal alltid la moren fly bort, men ungene kan du ta, for at det kan gå deg godt og dine dager bli mange. | King James version But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days. |