Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 22: 22


2000
Om en man ertappas då han ligger med en annan mans hustru, skall båda dö, både mannen som låg med kvinnan och kvinnan själv. Du skall utrota det onda ur Israel.
reformationsbibeln
Om en man ertappas med att ligga med en annan mans hustru, så ska båda två dö, både mannen som låg med kvinnan och kvinnan själv. Du ska utrota det onda från Israel.
folkbibeln
Om en man ertappas med att ligga med en annan mans hustru, skall de båda dö, både mannen som låg med kvinnan, och kvinnan. Du skall skaffa bort det onda från Israel.
1917
Om en man ertappas med att ligga hos en kvinna som är en annan mans äkta hustru, så skola båda dö, både mannen som låg hos kvinnan, och jämväl kvinnan: du skall skaffa bort ifrån Israel vad ont är.
1873
Om någor varder befunnen, att han ligger när en hustru, som en äkta man hafver, så skola de både dräpas, mannen och qvinnan, som han när legat hafver; och skall taga bort det onda af Israel.
1647 Chr 4
Om nogen Mand befindis / ad hand ligger hos en Qvinde / som er gift med sin Mand / da skulle de ocsaa baade døe / Manden som laa hos Qvinden / oc Qvinden / Oc du skalt borttage det onde af Jsrael.
norska 1930
22 Når en mann gripes i å ligge hos en gift kvinne, så skal de begge dø, både mannen som lå hos kvinnen, og kvinnen selv; således skal du rydde det onde bort av Israel.
Bibelen Guds Ord
Hvis en mann blir funnet mens han ligger med en kvinne som er en annen manns hustru, da skal de begge dø, både mannen som lå med kvinnen, og kvinnen selv. Slik skal du rense det onde bort fra Israel.
King James version
If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.

danska vers