Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 22: 24


2000
skall ni föra ut båda till stadsporten och stena dem till döds, flickan därför att hon inte ropade på hjälp inne i staden, och mannen därför att han lägrade en annans kvinna. Du skall utrota det onda ur folket.
reformationsbibeln
så ska ni föra dem båda ut till stadens port och stena dem med stenar till döds, flickan, därför att hon inte ropade på hjälp inne i staden, och mannen därför att han har kränkt sin nästas hustru. Du ska utrota det onda ifrån dig.
folkbibeln
skall ni föra dem båda ut till stadens port och stena dem till döds, flickan, därför att hon inte ropade på hjälp fast hon var i staden, och mannen, därför att han kränkte en annan mans trolovade. Du skall skaffa bort det onda ifrån dig.
1917
så skolen I föra dem båda ut till stadens port och stena dem till döds, flickan därför att hon icke ropade på hjälp i staden, och mannen, därför att han kränkte en annans trolovade: du skall skaffa bort ifrån dig vad ont är.
1873
Så skall du föra dem båda ut till stadsporten, och skall stena dem båda till döds; pigona fördenskull, att hon icke ropade, efter hon var i stadenom; mannen fördenskull, att han sins nästas hustru skämt hafver; och skall kasta det onda bort ifrå dig.
1647 Chr 4
Da skulle J udføre dem baade til hendis Stads porte / oc steene dem / oc de skulle døe / Pigen for den Sags skyld / ad hunicke raabte i Staden : Oc Manden for den Sags skyld / ad hand kræncked sin Næstis hustru : Oc du skalt borttage det onde fra dig .
norska 1930
24 så skal I føre dem begge ut til byens port og stene dem til døde, piken fordi hun ikke skrek om hjelp i byen, og mannen fordi han krenket sin næstes hustru; således skal du rydde det onde bort av din midte.
Bibelen Guds Ord
da skal dere føre dem begge ut til porten i byen, og dere skal steine dem til de dør, den unge kvinnen fordi hun ikke ropte om hjelp i byen, og mannen fordi han krenket sin nestes hustru. Slik skal du rense det onde bort fra din midte.
King James version
Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.

danska vers