Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 22: 29 |
2000 skall mannen som låg med henne ge femtio siklar silver till flickans far. Han skall sedan gifta sig med henne, eftersom han har lägrat henne, och får inte skilja sig från henne så länge han lever. | reformationsbibeln då ska mannen som låg med henne ge femtio siklar silver till flickans far. Hon ska bli hans hustru, eftersom han har förnedrat henne. Han får inte skilja sig från henne så länge han lever. | folkbibeln då skall mannen som låg med flickan ge femtio siklar silver åt flickans far, och henne själv skall han ta till sin hustru, därför att han har kränkt henne. Han får inte skilja sig från henne så länge han lever. |
1917 så skall mannen som lägrade flickan giva åt flickans fader femtio siklar silver och taga henne själv till sin hustru, därför att han har kränkt henne; han får icke skilja sig från henne, så länge han lever. | 1873 Så skall han, som när henne låg, gifva hennes fader femtio siklar silfver, och skall hafva henne till hustru, derföre att han hafver förnedrat henne; han må icke öfvergifva henne i hans lifsdagar. | 1647 Chr 4 Da skal den Mand som laa hos hende / gifve Pigens Fader halftredisindstive Sølfpendinge / oc hafve hende til Hustru / fordi / ad hand krænckede hende : Hand maa icke forlade hende alle sine Dage. |
norska 1930 29 da skal den mann som lå hos henne, gi pikens far femti sekel sølv, og hun skal være hans hustru, fordi han krenket henne; han må ikke skille sig fra henne sa lenge han lever. | Bibelen Guds Ord da skal den mannen som lå med henne, gi faren til den unge kvinnen femti sekel sølv, og hun skal være hans hustru fordi han krenket henne. Han kan ikke skille seg fra henne alle sine levedager. | King James version Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days. |