Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 23: 5 |
2000 Men Herren, din Gud, ville inte lyssna till Bileam. Herren, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty Herren, din Gud, älskade dig. | reformationsbibeln Men Herren, din Gud, ville inte lyssna till Bileam, utan Herren, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse, eftersom Herren, din Gud, älskade dig. | folkbibeln Men HERREN, din Gud, ville inte lyssna på Bileam, utan HERREN, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty HERREN, din Gud, älskade dig. |
1917 Men HERREN, din Gud, ville icke höra på Bileam, utan HERREN, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty HERREN, din Gud, älskade dig. | 1873 Men HERREN din Gud ville icke höra Bileam; och HERREN din Gud förvände dig den förbannelsen uti välsignelse; derföre, att HERREN din Gud hade dig kär. | 1647 Chr 4 Men HErren djn Gud vilde icke høre Bileam / oc HErren djn Gud vende dig Forbandelsen om til Velsignelse / Thi / HErren djn Gud hafde dig kier. |
norska 1930 5 Men Herren din Gud vilde ikke høre på Bileam, og Herren din Gud vendte forbannelsen til velsignelse for dig, fordi Herren din Gud hadde dig kjær. | Bibelen Guds Ord Men Herren din Gud ville ikke høre på Bileam, og Herren din Gud vendte forbannelsen til velsignelse for deg, fordi Herren din Gud elsker deg. | King James version Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee. |