Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 23: 16


2000
Låt honom stanna hos dig och bo i vilken han vill av dina städer, efter eget tycke. Du får inte behandla honom illa.
reformationsbibeln
Låt honom bo hos dig mitt ibland er på den plats han själv väljer inom någon av dina städer, som han tycker bäst om. Du får inte förtrycka honom.
folkbibeln
Låt honom få stanna hos dig, på den plats han väljer inom någon av dina städer, var han finner för gott. Du skall inte behandla honom illa.
1917
Han skall få stanna hos dig, mitt ibland dig, på det ställe som han utväljer inom någon av dina städer, var han finner för gott; och du skall icke förtrycka honom.
1873
Han skall blifva när dig på det rum, som honom täckes i någon af dina portar, sig till godo, och skall icke bedröfva honom.
1647 Chr 4
Hand skal blifve hos dig paa den Sted / som hand udvæler sig til gode i een af dine Poste / du skalt icke giøre hannem vold.
norska 1930
16 Han skal bli hos dig i ditt land på det sted han utvelger sig i en av dine byer, hvor det tykkes ham best; du skal ikke være hård imot ham.
Bibelen Guds Ord
Han kan bo hos deg midt iblant deg, på det stedet han selv velger innenfor en av portene dine, der det er godt for ham. Du skal ikke undertrykke ham.
King James version
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.

danska vers