Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 23: 24 |
2000 När du kommer in i någon annans vingård får du äta så mycket druvor du orkar, men du får inte ta med dig i korg. | reformationsbibeln När du kommer in i din nästas vingård, så får du äta druvor så mycket du vill tills du blir mätt, men du får inte lägga något i ditt kärl. | folkbibeln När du kommer in i en vingård som tillhör din nästa, får du äta så mycket druvor du vill så att du blir mätt, men du får inte lägga något i ditt kärl. |
1917 När du kommer in i din nästas vingård, får du där äta druvor, så mycket dig lyster, till dess du bliver mätt, men du får icke lägga något i ditt kärl. | 1873 När du går i dins nästas vingård, så må du äta af vinbären så mycket dig täckes, tilldess du blifver mätt; men du skall intet taga med dig i dino kärile. | 1647 Chr 4 Naar du gaar i djn Næstis Vjngaard / da maat du æde saa mange Vjndruer som dig lyster / indtil du est mæt / Men du skalt intet legge i dit Kar. |
norska 1930 24 Når du kommer inn i din næstes vingård, da kan du ete druer, så meget du vil, til du er mett; men du må ikke sanke noget i ditt spann. | Bibelen Guds Ord Når du kommer inn i vingården til din neste, kan du spise druer av sjelens lyst til du er mett, men du skal ikke legge noe i kurven din. | King James version When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel. |