Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 24: 3


2000
och även den andre mannen slutar älska henne, skriver ett skilsmässobrev, överlämnar det och låter henne gå, eller om den andre mannen som tagit henne till hustru dör,
reformationsbibeln
Och om även den andre mannen får avsky* för henne och skriver skilsmässobrev åt henne och ger det i hennes hand och skickar bort henne från sitt hus, eller om den andre mannen som tog henne till sin hustru dör,
folkbibeln
och även denne andre man fattar hat till henne och skriver skilsmässobrev åt henne och ger henne det i handen och skickar bort henne från sitt hus, eller om denne andre man, som har tagit henne till sin hustru, dör,
1917
och nu också denne andre man får motvilja mot henne och skriver skiljebrev åt henne och giver henne det i handen och skickar henne bort ifrån sitt hus, eller om denne andre man som har tagit henne till sin hustru dör,
1873
Och den samme andre mannen varder henne ock ogunstig, och skrifver ett skiljobref och får henne i handena, och låter henne utu sitt hus; eller om den samme andre mannen dör, som henne till hustru tog;
1647 Chr 4
Oc den samme anden Mand faar oc had til hende / oc skrifter hende et Skilsmisbref / oc faar hende i sin haand / oc lader hende gaa af sit huus / eller oc om den samme anden Mand døør / som tog sig hende til Hustru :
norska 1930
3 og denne annen mann får uvilje mot henne og skriver henne et skilsmissebrev og gir henne det i hånden og sender henne bort fra sitt hus, eller dersom den annen mann som har tatt henne til hustru, dør,
Bibelen Guds Ord
og denne andre ektemannen avskyr henne og skriver et skilsmissebrev til henne, gir det i hånden hennes og sender henne bort fra huset sitt, eller om denne andre ektemannen som tok henne til hustru, dør,
King James version
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;

danska vers