Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 24: 13


2000
Ge honom panten tillbaka vid solnedgången, så att han själv får sova i sin mantel. Då välsignar han dig, och du blir rättfärdig inför Herren, din Gud.
reformationsbibeln
utan du ska under alla omständigheter ge honom panten tillbaka vid solnedgången, så att han får sova i sin egen mantel och välsigna dig. Detta ska bli dig till rättfärdighet inför Herren, din Gud.
folkbibeln
Du måste ge honom panten tillbaka när solen går ner, så att han kan ha sin mantel på sig när han sover och så välsigna dig. Detta skall bli dig till rättfärdighet inför HERREN, din Gud.
1917
Du skall giva honom panten tillbaka, när solen går ned, så att han kan hava sin mantel på sig, när han ligger och sover, och så välsigna dig; och detta skall lända dig till rättfärdighet inför HERREN, din Gud.
1873
Utan skall gifva honom hans pant igen, när solen nedergår, att han må sofva i sin kläder, och välsigna dig; det varder dig räknadt för HERRANOM dinom Gud till rättfärdighet.
1647 Chr 4
Men du skalt jo faa hannem sit Pant igien / naar Solen gaar ned / ad hand kand sofve i sine Klæder / oc velsigne dig / Oc det skal være dit en Retfærdighed for HErren djn Gud.
norska 1930
13 du skal gi ham pantet tilbake når solen går ned, forat han kan legge sig i sin kappe og velsigne dig; og det skal tjene dig til rettferdighet for Herrens, din Guds åsyn.
Bibelen Guds Ord
Du skal i alle tilfelle gi ham pantet tilbake når solen går ned, så han kan sove i sin egen kappe og velsigne deg. Det skal bli til rettferdighet for deg for Herren din Guds åsyn.
King James version
In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.

danska vers