Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 24: 21 |
2000 När du har plockat druvorna i din vingård skall du inte göra någon efterskörd utan lämna det som är kvar åt invandraren, den faderlöse och änkan. | reformationsbibeln När du plockar druvorna i din vingård, ska du inte göra någon efterskörd utan lämna det som är kvar åt främlingen, den faderlöse och änkan. | folkbibeln När du plockar druvorna i din vingård, skall du inte göra någon efterskörd. Det som finns kvar skall tillhöra främlingen, den faderlöse och änkan. |
1917 När du har avbärgat din vingård, skall du sedan icke göra någon efterskörd; vad där finnes kvar skall tillhöra främlingen, den faderlöse och änkan. | 1873 När du din vingård afbergat hafver, så skall du icke sedan på nytt hemta; det skall höra främlingenom, dem faderlösa och enkone till; | 1647 Chr 4 Naar du hafver plockit djn Vjngaard / da skalt du icke plocke den igien : Det skal høre den Fremmede / den Faderløse oc Encken til. |
norska 1930 21 Når du høster din vingård, skal du ikke holde eftersanking; den fremmede, den farløse og enken skal ha det. | Bibelen Guds Ord Når du høster druene i vingården din, skal du ikke holde etterhøst. La det være til den fremmede, den farløse og enken. | King James version When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |