Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 7: 32 |
2000 Där kom de till honom med en man som var döv och knappt kunde tala, och de bad Jesus lägga sin hand på honom. | reformationsbibeln Och de förde till honom en som var döv och knappt kunde tala, och bad honom att han skulle lägga handen på honom. | folkbibeln Och man förde till honom en som var döv och nästan stum och bad att han skulle lägga handen på honom. |
1917 Och man förde till honom en som var döv och nästan stum och bad honom att lägga handen på denne. | 1873 Och de hade fram för honom en döfvan, den der ock en dumbe var; och bådo honom, att han ville lägga handena på honom. | 1647 Chr 4 Oc de førde en Døf til hannem / som besværlig kunde tale / oc de bade hannem / ad hand vilde legge Haanden paa hannem. |
norska 1930 32 Og de førte til ham en mann som var døv og hadde ondt for å tale, og de bad ham legge sin hånd på ham. | Bibelen Guds Ord Da kom de til Ham med en som både var døv og hadde talefeil. Og de bønnfalt Ham om å legge hånden Sin på ham. | King James version And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him. |
7:31 - 37 DA 340-1, 404 info |