Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 25: 19 |
2000 När Herren, din Gud, har låtit dig få ro för alla fiender runt omkring, i det land som Herren, din Gud, vill göra till din egendom och låta dig ta i besittning, skall du utplåna minnet av amalekiterna från jorden. Glöm aldrig detta! | reformationsbibeln Därför ska det ske, när Herren, din Gud, har låtit dig få ro för alla dina fiender runt omkring i det land som Herren, din Gud, ger dig till arvedel för att ta i besittning, att du ska utplåna minnet av Amalek under himlen. Glöm inte detta! | folkbibeln När därför HERREN, din Gud, har låtit dig få ro för alla dina fiender runt omkring i det land som HERREN, din Gud, ger dig till besittning som arvedel, då skall du utplåna minnet av Amalek under himlen. Glöm inte detta! |
1917 Därför, när HERREN, din Gud, har låtit dig få ro för alla dina fiender runt omkring, i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig till besittning såsom din arvedel, skall du så utplåna minnet av Amalek, att det icke mer skall finnas under himmelen. Förgät icke detta. Förstlingsfrukt. Tionde. | 1873 När nu HERREN din Gud låter dig komma till ro ifrån alla dina fiendar omkring dig i landena, som HERREN din Gud dig gifver till arfs till att intaga, så skall du utskrapa de Amalekiters åminnelse under himmelen; det förgät icke. | 1647 Chr 4 Oc det skal skee / naar HErren djn Gud faar gifvit dig Rolighed for alle dine Fiender trint omkring i Landet / som HErren djn Gud gifver dig til Arf ad eye det / da skalt du udslette Amaleks ihukommelse under Himmelen / du skalt icke forglemme det. |
norska 1930 19 Og når Herren din Gud gir dig ro for alle dine fiender rundt om i det land Herren din Gud gir dig til arv og eie, da skal du utslette minnet om Amalek over hele jorden. Glem ikke det! | Bibelen Guds Ord Når Herren din Gud har gitt deg hvile fra alle fiendene dine som er omkring i det landet som Herren din Gud gir deg til arv og eiendom, da skal det skje: Du skal utslette minnet om Amalek så det ikke mer finnes under himmelen. Glem det ikke! | King James version Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it. |