Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 27: 4


2000
När ni gått över Jordan skall ni på Evalberget resa de stenar som jag i dag ger er befallning om, och du skall kalka dem vita.
reformationsbibeln
Därför ska det ske, när ni har gått över Jordan, att ni ska resa upp dessa stenar på berget Ebal som jag i dag ger er befallning om, och du ska kalka dem vita.
folkbibeln
När ni har gått över Jordan, skall ni på berget Ebal resa dessa stenar som jag i dag ger er befallning om, och du skall bestryka dem med kalk.
1917
Och när I haven gått över Jordan, skolen I på berget Ebal resa dessa stenar om vilka jag i dag giver eder befallning; och du skall bestryka dem med kalk.
1873
När I nu gån öfver Jordan, så skolen I sådana stenar uppresa, om hvilka jag eder i dag bjuder, på det berget Ebal, och plåstra dem med kalk;
1647 Chr 4
Oc det skal skee / naar j gaae ofver Jordanen / da skulle J opreise de Steene / som jeg befalit eder i Dag / paa Ebal Bierg / oc ofverstryge dem med Kalck:
norska 1930
4 Så snart I er kommet over Jordan, skal I reise op disse stener som jeg idag gir eder befaling om, på Ebal-fjellet, og du skal stryke dem over med kalk.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal dette skje når dere har kommet over Jordan: Dere skal reise opp disse steinene på Ebal-fjellet, slik jeg befaler dere i dag, og du skal kalke dem hvite.
King James version
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.

danska vers