Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 27: 4 |
2000 När ni gått över Jordan skall ni på Evalberget resa de stenar som jag i dag ger er befallning om, och du skall kalka dem vita. | reformationsbibeln Därför ska det ske, när ni har gått över Jordan, att ni ska resa upp dessa stenar på berget Ebal som jag i dag ger er befallning om, och du ska kalka dem vita. | folkbibeln När ni har gått över Jordan, skall ni på berget Ebal resa dessa stenar som jag i dag ger er befallning om, och du skall bestryka dem med kalk. |
1917 Och när I haven gått över Jordan, skolen I på berget Ebal resa dessa stenar om vilka jag i dag giver eder befallning; och du skall bestryka dem med kalk. | 1873 När I nu gån öfver Jordan, så skolen I sådana stenar uppresa, om hvilka jag eder i dag bjuder, på det berget Ebal, och plåstra dem med kalk; | 1647 Chr 4 Oc det skal skee / naar j gaae ofver Jordanen / da skulle J opreise de Steene / som jeg befalit eder i Dag / paa Ebal Bierg / oc ofverstryge dem med Kalck: |
norska 1930 4 Så snart I er kommet over Jordan, skal I reise op disse stener som jeg idag gir eder befaling om, på Ebal-fjellet, og du skal stryke dem over med kalk. | Bibelen Guds Ord Derfor skal dette skje når dere har kommet over Jordan: Dere skal reise opp disse steinene på Ebal-fjellet, slik jeg befaler dere i dag, og du skal kalke dem hvite. | King James version Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster. |