Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 7: 36 |
2000 Jesus förbjöd dem att berätta det för någon. Men ju mer han förbjöd dem, desto ivrigare spred de ut det. | reformationsbibeln Och han befallde dem, att de inte skulle tala om det för någon, men ju mer han förbjöd dem, desto mer gjorde de det känt. | folkbibeln Jesus förbjöd dem att tala om detta för någon, men ju mer han förbjöd dem, desto ivrigare var de att göra det känt. |
1917 Och Jesus förbjöd dem att omtala detta för någon; men ju mer han förbjöd dem, dess mer förkunnade de det. | 1873 Och böd han dem, att de skulle ingom sägat; men ju mer han det förböd, ju mer de förkunnade det. | 1647 Chr 4 Oc hand forbød dem / ad de skulde ingen sige (det)/ Men jo mere hand forbød / jo mere kundgiorde de (det.) |
norska 1930 36 Og han forbød dem å si det til nogen; men jo mere han forbød dem det, dess mere kunngjorde de det. | Bibelen Guds Ord Så befalte Han dem at de ikke skulle fortelle det til noen. Men jo mer Han befalte dem det, dess mer gjorde de det kjent. | King James version And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; |
7:31 - 37 DA 340-1, 404 info |