Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 27: 13 |
2000 Och dessa skall ställa sig på Evalberget för att förbanna: Ruben, Gad, Asher, Sebulon, Dan och Naftali. | reformationsbibeln Och dessa ska stå berget Ebal för att förbanna: Ruben, Gad, Aser, Sebulon, Dan och Naftali. | folkbibeln Och dessa skall stå och uttala förbannelsen på berget Ebal: Ruben, Gad, Aser, Sebulon, Dan och Naftali. |
1917 Och dessa skola stå och uttala förbannelsen på berget Ebal: Ruben, Gad, Aser, Sebulon, Dan och Naftali. | 1873 Och desse skola stå på det berget Ebal, till att förbanna: Ruben, Gad, Asser, Sebulon, Dan och Naphthali. | 1647 Chr 4 Oc disse skulle staae til Forbandelsen paa Ebal Bierg: Ruben / Gad / oc Asser / oc Sebulon / Dan oc Nephthali. |
norska 1930 13 Og disse skal stå på fjellet Ebal og lyse forbannelse: Ruben, Gad og Aser og Sebulon, Dan og Naftali. | Bibelen Guds Ord Og disse skal stille seg på Ebal-fjellet for å forbanne: Ruben, Gad, Asjer, Sebulon, Dan og Naftali. | King James version And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali. |