Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 27: 15 |
2000 Förbannelse över den man som tillverkar vad Herren avskyr, en snidad eller gjuten gudabild, ett hantverksalster, som han i hemlighet ställer upp. – Hela folket skall instämma och svara: Amen. | reformationsbibeln Förbannad är den man som gör en utskuren eller gjuten avgudabild, en styggelse för Herren, ett verk av en konstnärs händer, och sätter upp den i hemlighet. Och allt folket ska svara och säga: Amen. | folkbibeln Förbannad är den man som gör en utskuren eller gjuten avgud, en styggelse för HERREN, ett verk av en konstarbetares händer, och som i hemlighet sätter upp den. Och allt folket skall svara och säga: "Amen." |
1917 Förbannad vare den man som gör ett beläte, skuret eller gjutet, en styggelse för HERREN, ett verk av en konstarbetares händer, och som sedan i hemlighet sätter upp det. Och allt folket skall svara och säga: ”Amen.” | 1873 Förbannad vare den som gör en afgud eller gjutet beläte, HERRANS styggelse; ett verk, som konstnärers händer gjort hafva, och sätter det hemliga; och allt folket skall svara och säga: Amen. | 1647 Chr 4 Forbandit være den / som giør en udskaaren Afgud / eller er støbt Billede / som er en Vederstyggelighed for HErren / en Konstermands Hænders Gierning / oc sætter det i skiul : Oc alt Folcket skal svare / oc sige / Amen. |
norska 1930 15 Forbannet være den mann som gjør et utskåret eller et støpt billede, en vederstyggelighet for Herren, et verk av en kunstners hender, og stiller det op i lønndom! Og alt folket skal svare og si: Amen. | Bibelen Guds Ord Forbannet er den som lager et utskåret eller støpt bilde, en styggedom for Herren, et arbeid en kunsthåndverker har gjort med sine hender, og setter det opp i hemmelighet. Og hele folket skal svare og si: Amen! | King James version Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. |