Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 28: 13 |
2000 Herren skall göra dig till huvud, inte svans. Du skall komma i överläge, inte underläge, när du lyder Herrens, din Guds, bud, som jag i dag ger dig, och följer dem troget, | reformationsbibeln Herren ska göra dig till huvud och inte till svans. Du ska endast vara över och inte vara under, om du lyssnar till Herrens, din Guds, bud som jag i dag befaller dig, så att håller och följer dem. | folkbibeln HERREN skall göra dig till huvud och inte till svans. Du skall endast vara över och aldrig vara under, om du lyssnar till HERRENS, din Guds, bud som jag i dag ger dig för att du skall hålla och följa dem. |
1917 Och HERREN skall göra dig till huvud och icke till svans, du skall alltid ligga över och aldrig ligga under, om du hör HERRENS, din Guds, bud, som jag i dag giver dig, för att du skall hålla och göra efter dem, | 1873 Och HERREN skall göra dig till hufvud, och icke till stjert, och skall alltid sväfva ofvanuppå, och icke underligga; derföre, att du äst lydig HERRANS dins Guds bud, som jag dig bjuder i denna dag, till att hålla och göra; | 1647 Chr 4 Oc HErren skal giøre dig til Hofvedet / oc icke til Halen / du skalt alleeniste være ofven / oc du skalt icke være under : dersom du est HErren djn Guds Bud lydig / hvilcke jeg biuder dig i Dag / ad holde oc ad giøre: |
norska 1930 13 Herren skal gjøre dig til hode og ikke til hale; og du skal alltid være ovenpå og aldri være under, såfremt du hører på Herrens, din Guds bud, som jeg idag byder dig å ta vare på og holde, | Bibelen Guds Ord Herren skal gjøre deg til hode og ikke hale. Du skal bare være over, og ikke ligge under, hvis du lyder Herren din Guds bud, som jeg befaler deg i dag, og tar deg i vare så du holder dem, | King James version And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them: |