Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 28: 43 |
2000 Invandraren som bor hos dig skall höja sig över dig, högre och högre, medan du skall sjunka, djupare och djupare. | reformationsbibeln Främlingen, som bor hos dig, ska höja sig över dig allt högre och högre, men du ska sjunka allt djupare och djupare. | folkbibeln Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig allt högre och högre, men du skall sjunka ner allt djupare och djupare. |
1917 Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig, allt mer och mer, men du skall stiga ned, allt djupare och djupare. | 1873 Främlingen, som när dig är, skall stiga öfver dig, och alltid blifva öfverst; men du skall stiga neder, och alltid ligga under. | 1647 Chr 4 Udlændingen som er hos dig / skal opstige meget høyt ofver dig / Men du skalt nedstige meget nederlig. |
norska 1930 43 Den fremmede som bor i ditt land, skal stige op over dig, høiere og høiere; men du skal synke dypere og dypere. | Bibelen Guds Ord Den fremmede midt iblant deg skal stige høyere og høyere over deg, og du skal synke lavere og lavere. | King James version The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low. |