Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 28: 44 |
2000 Han skall ge lån till dig, men du kan inte ge lån till honom. Han skall bli huvud, du skall bli svans. | reformationsbibeln Han ska ge lån till dig, men du ska inte ge lån till honom. Han ska bli huvudet och du ska bli svansen. | folkbibeln Han skall ge lån åt dig, men du skall inte ge lån åt honom. Han skall bli huvudet och du skall bli svansen. |
1917 Han skall giva lån åt dig, och du skall icke giva lån åt honom. Han skall bliva huvudet, och du skall bliva svansen. | 1873 Han skall låna dig, men du skall intet låna honom: han skall vara hufvudet, och du skall vara stjerten. | 1647 Chr 4 Hand skal laane dig / oc du skalt icke laane hannem / hand skal blifve til Hofvet / oc dus kalt blifve til Hale. |
norska 1930 44 Han skal låne til dig, men du skal ikke kunne låne til ham; han skal være hode, og du skal være hale. | Bibelen Guds Ord Han skal låne til deg, men du skal ikke kunne låne til ham. Han skal være hode, og du skal være hale. | King James version He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. |