Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 28: 62 |
2000 Av er som förut var talrika som stjärnorna på himlen skall bara ett fåtal leva kvar, därför att du inte lyssnade till Herren, din Gud. | reformationsbibeln Det ska bara bli kvar ett fåtal av er som förut var talrika som stjärnorna på himlen, därför att du inte ville lyda Herrens, din Guds, röst. | folkbibeln Och av er skall det bli kvar ett fåtal, ni som tidigare var talrika som stjärnorna på himlen. Detta därför att du inte lyssnade till HERRENS, din Guds, röst. |
1917 Och allenast en ringa hop skall bliva kvar av eder, i stället för att I förut haven varit talrika såsom stjärnorna på himmelen; så skall det gå dig, därför att du icke hörde HERRENS. din Guds, röst. | 1873 Och fögo folk skall öfverblifva af eder, som tillförene voren såsom stjernorna på himmelen, för myckenhets skull; derföre, att du icke lydt hafver HERRANS dins Guds röst. | 1647 Chr 4 Oc ad J skulle blifve saa Folck igien / i den sted ad J vare som Stierne paa Himmelen i mangfoldighed / fordi ad du icke skulle lydde HErrens djn Guds røst. |
norska 1930 62 Bare en liten flokk skal bli tilbake av eder, I som var så tallrike som himmelens stjerner, fordi du ikke hørte på Herrens, din Guds røst. | Bibelen Guds Ord Det skal bare bli noen få igjen av dere - dere som var tallrike som stjernene på himmelen -, fordi du ikke ville lyde Herren din Guds røst. | King James version And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God. |