Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 29: 11


2000
med era barn och kvinnor samt de invandrare som finns i ditt läger, de som hugger din ved och bär ditt vatten.
reformationsbibeln
era barn, era hustrur och främlingen som är i ditt läger, både din vedhuggare och din vattenbärare,
folkbibeln
era barn och hustrur, främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,
1917
så ock edra barn och hustrur, och främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,
1873
Edra barn, edra qvinnor, främlingen som i ditt lägre är, både din vedahuggare, och din vattudragare;
1647 Chr 4
Eders smaa børn / eders Hustruer / oc djn Fremmed som er i dine Leyre / baade djn Vedhuggere oc den som drager dit Vand:
norska 1930
11 eders barn, eders hustruer og den fremmede som er i din leir, både din vedhugger og din vannbærer,
Bibelen Guds Ord
deres barn og deres hustruer, også den fremmede som er midt iblant deg i leiren, både den som hogger ved for deg og den som henter vann til deg,
King James version
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:

danska vers