Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 30: 6 |
2000 Herren, din Gud, skall omskära ditt och dina efterkommandes hjärtan, så att du älskar Herren, din Gud, av hela ditt hjärta och med hela din själ. Då kommer du att få leva. | reformationsbibeln Och Herren, din Gud, ska omskära ditt hjärta och dina efterkommandes hjärtan, så att du älskar Herren, din Gud, av hela ditt hjärta och av hela din själ, för att du ska få leva. | folkbibeln HERREN, din Gud, skall omskära ditt hjärta och dina efterkommandes hjärtan, så att du älskar HERREN, din Gud, av hela ditt hjärta och av hela din själ. Då skall du få leva. |
1917 Och HERREN, din Gud. skall omskära ditt hjärta och dina efterkommandes hjärtan, så att du skall älska HERREN, din Gud, av allt ditt hjärta och av all din själ, för att du må leva. | 1873 Och HERREN din Gud skall omskära ditt hjerta, och dine säds hjerta, att du HERRAN din Gud älska skall af allo hjerta, och af allo själ; på det att du må lefva. | 1647 Chr 4 Oc HErren djn Gud skal omskære dit Hierte oc djn Afkoms Hierte / ad elske HErren djn Gud i dit gandske Hierte / oc i djn gandske Siel / ad du maat lefve. |
norska 1930 6 Og Herren din Gud skal omskjære ditt hjerte og dine efterkommeres hjerte, så du elsker Herren din Gud av alt ditt hjerte og av all din sjel, og da skal du få leve. | Bibelen Guds Ord Herren din Gud skal omskjære ditt hjerte og dine etterkommeres hjerte, så du elsker Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel, for at du skal få leve. | King James version And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live. |