Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 30: 9 |
2000 Herren, din Gud, skall skänka dig allt gott i överflöd genom allt du gör, genom de barn du får, de djur som föds och den skörd du bärgar. Ty liksom Herren gladde sig över dina fäder skall han åter glädja sig över dig och låta det gå dig väl | reformationsbibeln Herren, din Gud, ska ge dig överflöd i allt vad du företar dig, genom barnen du får, djuren som föds och grödan från ditt land dig till godo, för Herren ska åter glädja sig över att låta det gå dig väl, så som han gladde sig över dina fäder, | folkbibeln HERREN, din Gud, skall ge dig överflöd i allt vad du företar dig och då det gäller dina barn, avkomman från din boskap och grödan från din mark. Ty så som HERREN fröjdade sig över dina fäder, skall han åter fröjda sig över dig och göra dig gott, |
1917 Och HERREN, din Gud, skall giva dig överflöd och lycka i alla dina händers verk, i ditt livs frukt och i din boskaps frukt och i din marks frukt. Ty såsom HERREN fröjdade sig över dina fäder, skall han då åter fröjda sig över dig och göra dig gott, | 1873 Och HERREN din Gud skall gifva dig lycko i alla dina händers gerningar; i dins lifs frukt, i dins boskaps frukt, i dins lands frukt, att det kommer dig till godo; ty HERREN skall vända sig, så att han skall fröjda sig öfver dig, dig till godo, såsom han sig öfver dina fäder fröjdat hafver; | 1647 Chr 4 Oc HErren djn Gud skal gifve dig Lycke i alle dine Hænders Gierninger / i dit Ljfvis Fruct / oc i dit Qvegis Fruct / oc i djn Jordis Fruct / til Gode : Thi HErren skal vende sig om / ad glæde sig ofver dig / til gode / lige som hand glædde sig ofver dine Forfædre: |
norska 1930 9 Og Herren din Gud skal gi dig overflod på det som godt er, i alt det som du tar dig fore, både av ditt livs frukt og av frukten av ditt fe og av frukten av din jord; for Herren skal atter glede sig over dig og gjøre vel imot dig, likesom han gledet sig over dine fedre, | Bibelen Guds Ord Herren din Gud skal gi deg overflod i all din hånds gjerning, i din livsfrukt, i tilveksten til din buskap og i grøden av din jord. For Herren skal igjen fryde Seg over deg, så Han gir deg det gode, slik Han gledet Seg over dine fedre, | King James version And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers: |