Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 31: 12 |
2000 Samla då hela folket, män, kvinnor och barn, och de invandrare som finns i dina städer, så att alla får lyssna och lära sig att frukta Herren, er Gud, och troget följa allt som står i denna lag. | reformationsbibeln Samla folket, män, kvinnor och barn och de främlingar, som finns inne i dina städer, så att de får höra och så lär sig frukta Herren, er Gud, och noggrant följer alla ord i denna lag, | folkbibeln Samla folket, män, kvinnor, barn och främlingen som är hos dig inom dina portar, så att de får höra och så lär sig frukta HERREN, er Gud, och noggrant följer alla ord i denna lag. |
1917 Församla då folket, män, kvinnor och barn, och främlingarna som äro hos dig inom dina portar, på det att de må höra och lära, och på det att de må frukta HERREN, eder Gud, och hålla och göra efter alla denna lags ord; | 1873 Nämliga för folkens församling, både för män och qvinnor, barn, och dinom främling som i dina portar är; på det att de skola höra och lära, huru de skola frukta HERRAN sin Gud, och akta uppå, att de göra all denna lagsens ord; | 1647 Chr 4 Lad forsamle Folcket / Mænd oc Qvinder / oc Børn oc djn Fremmede / som er inden dine Porte / ad de maa høre / oc ad de maa lerre / oc frycte HErren eders Gud / oc holde oc giøre alle de ord i denne Lov. |
norska 1930 12 Kall folket sammen, mennene og kvinnene og barna og de fremmede som bor i dine byer, så de kan høre det og lære å frykte Herren eders Gud og akte vel på å holde alle ordene i denne lov, | Bibelen Guds Ord Du skal kalle sammen folket, menn og kvinner og barn, og den fremmede som er innenfor portene dine, for at de kan høre og for at de kan lære å frykte Herren deres Gud og ta seg i vare så de holder alle ordene i denne loven, | King James version Gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law: |