Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 8: 16 |
2000 Men de sade till varandra att de ju inte hade bröd med sig. | reformationsbibeln Och de talade med varandra, och sa: Det är därför att vi inte har bröd. | folkbibeln De började då tala med varandra om att de inte hade bröd med sig. |
1917 Då talade de med varandra om att de icke hade bröd med sig. | 1873 Och de tänkte hit och dit, sägande emellan sig: Det äret, vi hafve intet bröd. | 1647 Chr 4 Oc de bespurde dem indbyrdis / oc sagde / (Det er det) ad vi have icke Brød. |
norska 1930 16 Og de talte sig imellem: Det er fordi vi ikke har brød med. | Bibelen Guds Ord Og de snakket med hverandre og sa: "Det er fordi vi ikke har brød." | King James version And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. |
8:13 - 21 DA 407-9 info |