Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 32: 20


2000
Han sade: ”Jag skall dölja mitt ansikte, jag vill se hur det går för dem då, för detta svekfulla släkte, barn som ingen kan lita på.
reformationsbibeln
Han sa: Jag vill dölja mitt ansikte för dem. Jag vill se vilket slut de får, för de är en mycket fördärvad generation, barn i vilka ingen tro finns.
folkbibeln
Han sade: "Jag vill dölja mitt ansikte för dem, jag vill se vilket slut de får. Ty de är ett förvänt släkte, barn utan trohet.
1917
Han sade: ”Jag vill fördölja mitt ansikte för dem, jag vill se vilket slut de få; ty ett förvänt släkte äro de, barn i vilka ingen trohet är.
1873
Och han sade: Jag skall förskyla mitt ansigte för dem, och vill se hvad dem på sistone vederfaras kan; ty det är ett afvogt slägte, och sådana barn, der ingen tro uti är.
1647 Chr 4
Oc hand sagde: Jeg vil skiule mit Ansict for dem / jeg vil see / hvor det skal gaa dem paa det sidste: Thi de ere en vanartig Slect / Børn som icke er Tro udi.
norska 1930
20 Og han sa: Jeg vil skjule mitt åsyn for dem, jeg vil se hvad ende det vil ta med dem; for en vrang slekt er de, barn i hvem det ingen troskap er.
Bibelen Guds Ord
Han sa: Jeg vil skjule Mitt åsyn for dem, Jeg vil se hvilken ende de får, for de er en fordervet slekt, barn uten troskap i seg.
King James version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

danska vers