Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 32: 24


2000
De skall förtvina av hunger, förtäras av pest och pinande farsot. Jag släpper lös rovdjur med vassa tänder och krälande, giftiga ormar.
reformationsbibeln
De ska förtvina av hunger, förtäras av feberns hetta och med bitter ödeläggelse. Jag ska också sända över dem vilddjurs tänder, med gift från ormar som krälar i stoftet.
folkbibeln
Hungersnöd skall drabba dem, feberglöd förtära dem, pest som bittert pinar. Jag skall sända över dem vilddjurs tänder och gift från ormar som krälar i stoftet.
1917
De skola utsugas av hunger och förtäras av feberglöd, av farsoter som bittert pina; jag skall sända över dem vilddjurs tänder och stoftkrälande ormars gift.
1873
För hunger skola de försmäkta, och förtärde varda af skälfvo och ond sår; jag skall låta komma till dem vilddjurs tänder och grymma ormar.
1647 Chr 4
De skulle vansmectes af Hunger / oc fortæres af Heedesiuge oc Braddød: Jeg vil sende Diurs Tender paa dem / med Hugormers Forgift / (som æde) Støf.
norska 1930
24 De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet.
Bibelen Guds Ord
De skal utarmes av sult, etes opp av pest og bitter ødeleggelse. Villdyrenes tann sender Jeg mot dem, med giften fra slanger som kryper i støvet.
King James version
They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

danska vers