Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 32: 24 |
2000 De skall förtvina av hunger, förtäras av pest och pinande farsot. Jag släpper lös rovdjur med vassa tänder och krälande, giftiga ormar. | reformationsbibeln De ska förtvina av hunger, förtäras av feberns hetta och med bitter ödeläggelse. Jag ska också sända över dem vilddjurs tänder, med gift från ormar som krälar i stoftet. | folkbibeln Hungersnöd skall drabba dem, feberglöd förtära dem, pest som bittert pinar. Jag skall sända över dem vilddjurs tänder och gift från ormar som krälar i stoftet. |
1917 De skola utsugas av hunger och förtäras av feberglöd, av farsoter som bittert pina; jag skall sända över dem vilddjurs tänder och stoftkrälande ormars gift. | 1873 För hunger skola de försmäkta, och förtärde varda af skälfvo och ond sår; jag skall låta komma till dem vilddjurs tänder och grymma ormar. | 1647 Chr 4 De skulle vansmectes af Hunger / oc fortæres af Heedesiuge oc Braddød: Jeg vil sende Diurs Tender paa dem / med Hugormers Forgift / (som æde) Støf. |
norska 1930 24 De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet. | Bibelen Guds Ord De skal utarmes av sult, etes opp av pest og bitter ødeleggelse. Villdyrenes tann sender Jeg mot dem, med giften fra slanger som kryper i støvet. | King James version They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. |