Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 33: 7 |
2000 Och om Juda sade han detta: Herre, hör Judas rop, låt honom förenas med sitt folk som han har kämpat för. Hjälp honom mot hans fiender! | reformationsbibeln Detta är Judas välsignelse: och han sa: Hör, o Herre, Judas röst, och låt honom komma till sitt folk. Låt hans händer vara tillräckliga för honom och bli du en hjälp för honom mot hans fiender. | folkbibeln Detta sade han om Juda: "Hör, o HERRE, Juda röst, låt honom komma till sitt folk. Med sina händer strider han för det. Bli en hjälp för honom mot hans ovänner." |
1917 Och detta sade han om Juda: ”Hör, o HERRE, Judas röst, och låt honom komma till sitt folk. Med sina händer utförde han dess sak; bliv du honom en hjälp mot hans ovänner.” | 1873 Detta är Juda välsignelse; och han sade: HERRE, hör Juda röst, och gör honom till en regent i sitt folk, och låt hans magt varda stora, och honom varde hulpet ifrå hans fiendar. | 1647 Chr 4 Oc det hør til Juda / oc hand sagde : HErre hør Juda Røst / oc du skalt indføre hannem til sit Folck / lad hans Hænder være hannem nock og du skalt hielpe hannem fra sine Fiender. |
norska 1930 7 Og dette sa han om Juda: Hør, Herre, Judas røst, og før ham hjem til sitt folk! Med sine hender strider han for det, og du skal være hans hjelp mot hans fiender. | Bibelen Guds Ord Dette sa han om Juda: Herre, hør Judas røst, og før ham til sitt folk! Må hans hender være nok for ham, og vær Du en hjelp mot hans fiender! | King James version And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies. |