Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 9


2000
”Jag har aldrig sett dem”, sade han om sin far och mor. Han kändes inte vid sina bröder och ville inte veta av sina barn. Nej, Levis stam har följt ditt ord och hållit förbundet med dig.
reformationsbibeln
han som sa om sin far och om sin mor: Jag har inte sett dem, inte heller kändes vid sina bröder och inte heller kände sina egna barn, för de gav akt på ditt ord och höll ditt förbund.
folkbibeln
han som sade om sin fader och sin moder: Jag ser dem inte', och som inte ville kännas vid sina bröder, ej heller veta av sina barn. Ty de tog vara på ditt ord, och ditt förbund höll de.
1917
dem som sade om fader och moder: ’Jag ser dem icke’, och som icke ville kännas vid sina bröder, ej heller veta av sina barn. Ty de aktade på ditt tal, och ditt förbund höllo de.
1873
Den som till sin fader, och till sina moder säger: Jag ser dem intet; och till sina bröder: Jag känner dem intet; och till sin son: Jag vet intet af honom; de samma hålla din ord, och bevara ditt förbund.
1647 Chr 4
(Du est dog) den som siger til sin Fader oc til sin Moder: Jeg saa hannem icke / oc bekiende icke sine Brødre / oc kiende icke sine Sønner / thi de holde dit Ord / oc skulle bevare djn Pact.
norska 1930
9 han som sa om sin far og sin mor: Jeg ser dem ikke, og som ikke kjentes ved sine brødre og ikke visste av sine barn, fordi han tok vare på ditt ord og aktet vel på din pakt.
Bibelen Guds Ord
som sier om sin far og sin mor: Jeg har ikke sett dem. Heller ikke sine brødre kjentes han ved, sine egne barn visste han ikke av, for de har tatt vare på Ditt ord og vernet om Din pakt.
King James version
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.

danska vers