Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 12


2000
Om Benjamin sade han: Den Herren älskar lever i frid. Herren skyddar honom alltid, han bor bland Benjamins kullar.
reformationsbibeln
Om Benjamin sa han: Herrens älskade, ska bo i trygghet hos honom, han ska beskydda honom hela dagen lång och han ska bo mellan hans skuldror.
folkbibeln
Om Benjamin sade han: "HERRENS älskade skall bo i trygghet hos honom som alltid skyddar honom. Mellan hans höjder skall han bo."
1917
Om Benjamin sade han: ”HERRENS vän är han, han skall bo i trygghet hos honom, hos honom som överskygger honom alltid, och som har sin boning mellan hans höjder.”
1873
Och till BenJamin sade han: HERRANS kärkomne skola bo säkert: alltid skall han akta uppå honom, och skall bo emellan hans axlar.
1647 Chr 4
Hand sagde til BenJamin / HErrens elskelige skal boo tryggeligen hos hannem / hand skal skiule ofver hannem den gandske Dag / oc hand boode imedlem hans Skuldre.
norska 1930
12 Om Benjamin sa han: Herrens elskede er han, trygt bor han hos ham; hele dagen holder han sin hånd over ham - han hviler mellem hans skuldrer.
Bibelen Guds Ord
Om Benjamin sa han: Herrens elskede er han, han skal bo i trygghet hos Ham, Han som omslutter ham hele dagen. Mellom Hans skuldre skal han bo.
King James version
And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

danska vers