Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 21


2000
Han utsåg den bästa delen åt sig, ett land som anstår en härskare. När folkets hövdingar samlades lät han Herrens rättvisa råda och fällde domar i Israel.
reformationsbibeln
Han utsåg den första delen åt sig själv, för laggivarens del var förvarad där. Han gick med folkets huvudmän, han utförde Herrens rättvisa och hans domar med Israel.
folkbibeln
Han utsåg den bästa delen åt sig själv, ty där var hans härskarlott förvarad. När folkets huvudmän kom samman, utförde han HERRENS rätt, hans domar med Israel."
1917
Han utsåg åt sig förstlingslandet, ty där var hans härskarlott förvarad. Dock drog han med bland folkets hövdingar; HERRENS rätt utförde han och hans domar, tillsammans med det övriga Israel.”
1873
Och han såg, att honom ett hufvud gifvet var; en lärare, som är fördold, och kom med folkens öfverstar, och skaffade HERRANS rättviso, och hans rätter med Israel.
1647 Chr 4
Oc hand saa sig for i begyndelsen / ad der var Læremesterens part / som er beskyttet / oc hand kom med Folckenes Øfverste / hand beskickede HErrens Retfærdighed / oc hans Ræt med Jsrael.
norska 1930
21 Han utså sig den første lodd, for der er den del gjemt som lovgiveren har tiltenkt ham; og så drog han frem foran folket; det som var rett for Herren, det som han hadde fastsatt, gjorde han, sammen med Israel.
Bibelen Guds Ord
Han utså den første delen for seg selv, for lovgiverens del var i forvaring der. Han ankom sammen med overhodene for folket. Han utøvde Herrens rettferdighet og Hans dommer i Israel.
King James version
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.

danska vers