Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 33: 21 |
2000 Han utsåg den bästa delen åt sig, ett land som anstår en härskare. När folkets hövdingar samlades lät han Herrens rättvisa råda och fällde domar i Israel. | reformationsbibeln Han utsåg den första delen åt sig själv, för laggivarens del var förvarad där. Han gick med folkets huvudmän, han utförde Herrens rättvisa och hans domar med Israel. | folkbibeln Han utsåg den bästa delen åt sig själv, ty där var hans härskarlott förvarad. När folkets huvudmän kom samman, utförde han HERRENS rätt, hans domar med Israel." |
1917 Han utsåg åt sig förstlingslandet, ty där var hans härskarlott förvarad. Dock drog han med bland folkets hövdingar; HERRENS rätt utförde han och hans domar, tillsammans med det övriga Israel.” | 1873 Och han såg, att honom ett hufvud gifvet var; en lärare, som är fördold, och kom med folkens öfverstar, och skaffade HERRANS rättviso, och hans rätter med Israel. | 1647 Chr 4 Oc hand saa sig for i begyndelsen / ad der var Læremesterens part / som er beskyttet / oc hand kom med Folckenes Øfverste / hand beskickede HErrens Retfærdighed / oc hans Ræt med Jsrael. |
norska 1930 21 Han utså sig den første lodd, for der er den del gjemt som lovgiveren har tiltenkt ham; og så drog han frem foran folket; det som var rett for Herren, det som han hadde fastsatt, gjorde han, sammen med Israel. | Bibelen Guds Ord Han utså den første delen for seg selv, for lovgiverens del var i forvaring der. Han ankom sammen med overhodene for folket. Han utøvde Herrens rettferdighet og Hans dommer i Israel. | King James version And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel. |