Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 24


2000
Om Asher sade han: Mest välsignad av sönerna är Asher. Må hans bröder älska honom, må han få vada i olja.
reformationsbibeln
Om Aser sa han: Låt Aser bli välsignad med barn. Låt han vinna gunst hos sina bröder och låt honom doppa sin fot i olja.
folkbibeln
Om Aser sade han: "Välsignad bland söner är Aser. Må han bli älskad av sina bröder, och må han doppa sin fot i olja.
1917
Och om Aser sade han: ”Välsignad bland söner vare Aser! Han blive älskad av sina bröder, och han doppe sin fot i olja.
1873
Och till Asser sade han: Asser vare välsignad med söner; han vare sina bröder täck, och doppe sin fot i oljo.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til Asser / Asser skal velsignis af Sønner / hjand skal være sine Brødre behagelig / oc den som dypper sin Food i Olie :
norska 1930
24 Og om Aser sa han: Velsignet fremfor sønner være Aser! han være den kjæreste blandt sine brødre og dyppe i olje sin fot!
Bibelen Guds Ord
Om Asjer sa han: Mest velsignet blant sønner er Asjer. Må han vinne gunst hos sine brødre og dyppe sin fot i olje.
King James version
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.

danska vers