Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 33: 28 |
2000 Så fick Israel bo i trygghet, Jakob fick leva i ostörd ro i ett land med säd och vin, under en himmel som skänker dagg. | reformationsbibeln Då ska Israel bo ensam i trygghet. Jakobs källa ska vara i ett land med säd och vin och hans himlar ska drypa av dagg. | folkbibeln Så skall Israel bo i trygghet, Jakobs källa lämnas ifred i ett land med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg. |
1917 Så fick Israel bo i trygghet, Jakobs källa vara i ro, i ett land med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg. | 1873 Israel skall allena trygger bo; Jacobs brunn skall vara uppå det land, som korn och vin uti är, och dess himmel skall drypa dagg. | 1647 Chr 4 Oc Jsrael skal alleene bo tryggeligen / Jacobs Brønd skal være til det Land / som er Korn oc ny Vjn / der til skal Himmel dryppe med Dug. |
norska 1930 28 Og Israel bor trygt for sig selv, Jakobs øie er vendt mot et land med korn og most, ja, hans himmel drypper av dugg. | Bibelen Guds Ord Da skal Israel bo i trygghet, Jakobs kilde for seg selv, i landet med korn og most. Ja, hans himler skal dryppe av dugg. | King James version Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. |