Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 34: 1 |
2000 Mose gick från Moabs hedar upp till berget Nebo, högst uppe på Pisga, som ligger mitt emot Jeriko, och Herren visade honom hela landet: Gilead ända till Dan, | reformationsbibeln Och Mose gick från Moabs hedar upp på berget Nebo, på toppen av Pisga, som ligger mitt emot Jeriko. Och Herren visade honom hela landet Gilead ända till | folkbibeln Mose gick från Moabs hedar upp på berget Nebo, på toppen av Pisga, mitt emot Jeriko. Där lät HERREN honom se hela landet, från Gilead ända till Dan |
1917 Och Mose gick från Moabs hedar upp på berget Nebo, på toppen av Pisga, gent emot Jeriko. Och HERREN lät honom se hela landet: Gilead ända till Dan, | 1873 Och Mose gick utaf de Moabiters mark, upp på berget Nebo, uppå klinten af berget Pisga, tvärtemot Jericho; och HERREN viste honom det hela landet Gilead, allt intill Dan; | 1647 Chr 4 XXXIV. Capitel. OC Mose gick op af Moabs marck / paa Nebo Bierg / paa Høyens Top / som er mod Jericho : Oc HErren lood hannem see alt Gileads Land / indtil Dan: |
norska 1930 34 Så gikk Moses fra Moabs ødemarker op på Nebo-fjellet, på Pisgas topp, som ligger midt imot Jeriko; og Herren lot ham se ut over hele landet: Gilead like til Dan | Bibelen Guds Ord Så gikk Moses opp fra Moab-slettene til Nebo-fjellet, til toppen av Pisga, som ligger rett overfor Jeriko. Herren viste ham hele landet, fra Gilead til Dan, | King James version And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD showed him all the land of Gilead, unto Dan, |