Förra vers Nästa vers |
Josua 1: 9 |
2000 Jag har ju sagt: Var tapper och stark! Låt dig inte skrämmas, bli inte förskräckt! Herren, din Gud, är med dig i allt vad du gör.” | reformationsbibeln Har jag inte befallt dig? Var stark och frimodig! Var inte rädd och var inte heller förfärad, för Herren, din Gud, är med dig vart du än går. | folkbibeln Har jag inte befallt dig att vara stark och frimodig? Var då inte förskräckt eller förfärad, ty HERREN, din Gud, är med dig vart än du går." |
1917 Se, jag har bjudit dig att vara frimodig och oförfärad; så var nu icke förskräckt eller försagd. Ty HERREN, din Gud, är med dig i allt vad du företager dig.” | 1873 Si, jag hafver budit dig, att du skall vara tröst, och vid godt mod; grufva dig för ingen ting, och frukta intet; ty HERREN din Gud är med dig i allt det du företager. | 1647 Chr 4 Hafver jeg icke befalit dig? Vær frjmodig oc sterck: Fryct icke oc blif icke ræd / Thi HErren djn Gud er med dig / paa all den (vey) som duskalt vandre paa. |
norska 1930 9 Har jeg ikke befalt dig: Vær frimodig og sterk, frykt ikke og reddes ikke? For Herren din Gud er med dig i alt det du tar dig fore. | Bibelen Guds Ord Har Jeg ikke befalt deg? Vær sterk og modig! Vær ikke redd og bli ikke forferdet, for Herren din Gud skal være med deg overalt hvor du går." | King James version Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest. |